
ミカエラ・イングリッシュ
ミカエラ・イングリッシュ
ニューヨーク市のフィットネス スタジオのことになると、私は自分自身を熟練の探偵、つまりピラティス時代の PI に例えます。私は地獄のようなマットクラスから抜け出し、みんなが話題にしているワークアウト後の高揚感を求めて、涙を流し、内なる悪魔を追い払い、カタルシスの叫び声を上げました。
And while I revel in testing the buzziest NYC 'it' classes and avant-garde methods, those usually aren't the ones I return to. When it comes to consistency, I'm a firm believer in the notion that our habits shape the story of our lives. So I go back to the studios with good vibes (ie, no stressed check-in or locker-room energy) — the ones that leave me feeling stronger in my body at 40. In the content economy and noise pollution we're faced with on a daily basis, these 45- to 55-minute classes are a chance for me to tune out the world and tune in to my body. And of all the workout genres I've tried in my 17 years of New York living, no practice has sculpted my body and liberated my mind like reformer Pilates. This is the workout that's stuck for me, freeing me from years of barre-class fatigue (for the other barre lovers out there, I see you and invite you to try adding a reformer Pilates class to your routine).
結局のところ、ピラティスの魅力を発見しているのは私だけではないことがわかりました。なぜなら、トレンドのラテフレーバーと同じくらい多くのピラティススタジオがある街に住んでいる私だからです。しかし、試してみたいスタジオのリストの中に、私のフィットネスサークル内でリピートしているスタジオがあります。 テラピラティス 。テラは、その形式をアスレティックな現代ピラティスと表現し、フレンドリーでシックな雰囲気の中で、ミケランジェロの彫刻にインスピレーションを与えるようなハードコアなトレーニングを提供します。ピラティスインストラクターの発案です ジョージア・ウッド・マーフィー — 元大学アスリート、熱心なピラティス学生、企業コンサルタントで、2020 年にヒューストンで教師に転身しました。ニューヨークに移った後も、彼女は教鞭をとりながら企業での仕事を続けました。彼女は会社でのキャリアを始める前に、ダウンタウンのいくつかのスタジオで働いていました それ 2024年に。
テラという名前はラテン語の単語に由来しています。 バランス これはバランスを意味し、マーフィーが言うこの概念は、彼女の行動すべてに本質的です。彼女は、「Tera はバランスに根ざしています。それは私たちの名前、DNA、そして私たちが行うすべてのことの中にあります。」と説明します。
しかし、スタジオは本当に誇大宣伝に応えているのでしょうか?私の考えを読んでください。
テラの特徴は何ですか?
1. 紹介のみの親密なコミュニティ
それ's appeal starts with its small community (the studio's membership is currently full, but it does have a 待機リスト ). Smaller classes ensure individual attention and avoid the typical stressed-out NYC fitness class vibes. 'I created the environment that I needed when I moved to New York — a small community that goes beyond mindful movement, fostered by our intimate practice,' Murphy says.
それ isn't just a community, though — it's a club. 'For the 'club' aspect,' Murphy shares, 'we also offer mat classes at フーケさんの 、スタジオでのEMS(電気筋肉刺激)トレーニング、その他限定のハプニングも。私たちは小規模なブティックスタジオなので、毎週同じ顔ぶれが集まります。雑談から友情が生まれることもよくあります。」
スタジオには、 オンラインスタジオ会員権 月額 45 ドルで、マット ピラティスとリフォーマー ピラティスを組み合わせたものに加え、「フォーカス エリア」クラスも提供されます。
2. スタジオ自体
ソーホーの標識のない歩道橋にひっそりと佇むこのスタジオは、まるで秘密結社の本拠地のように感じられる。特徴的なガーネットレッドのドアを見つけたら、そこにいることがわかります。内部では、天窓と大きな窓から光が空間に溢れています。装飾と細部はマーフィーによって専門的に監修されています。 Byredo Tulipe ハンド ローション、Sidia 製品、バスルームの Happier Grocer 石鹸、そして落ち着いたカラーパレットを思い浮かべてください。

ミカエラ・イングリッシュ
テラワークアウトとはどのようなものですか?
I'm a 40-year-old intermediate Pilates student and highly active individual. But Tera offered up an unexpected, hardcore burn. I took four classes, and each was formatted differently, which kept it fresh and interesting. These were some of my favorite aspects of the class:
absシリーズはキラーです。
Each class began with a muscle-trembling, 'I don't think I can make it' abs series. Remarkably, I loved each one, and I usually despise the abs portion of a class. What sets Tera apart here is the variety and pace, which kept me engaged. We used gray pilates balls for supportive crunches, added resistance handles for an arm bonus, and maneuvered our bodies every which way in tabletop position. Just when I thought it was over, the instructor would add, 'And we're gonna hold that curl and little pulses, up an inch, down an inch.' At the point of pure fatigue, we'd switch to the next abs exercise.
椅子の焼けに勝るものはありません。
Every class included the Pilates chair, aka the Wunda Chair, a wooden piece of equipment with a pedal step. This was a new experience for me, even though I've been to many other Pilates studios. It felt like an additional core, arm, and oblique burn, deceptively easy in the first few seconds and then growing increasingly challenging and sweat-inducing.
すべての練習が重要です。
それ's reformer lunges are unlike any other studio's lunges — they included ankle weights paired with swirly hand weights that looked like Keith Haring art. The lunges are full-body focused; I immediately felt them in my inner thighs, glutes, and traps. But my favorite exercise of the whole class was during the arms portion; it used a wooden roll-down bar that's connected to springs. You mimic kneading sourdough while positioned on the side of the reformer in a squat position, and my triceps burned like no other.
ジャンプボードは楽しくて効果的でした。
One of the best parts of class was the jumpboard section; the board was magically placed at the end of the reformer while I was doing chair. This segment of the class was the cardio and plyometric section and gave me an endorphin-boosting, childlike feeling. The jumpboard is the Pilates version of a trampoline: you push off the board for a cardio boost, but you're simultaneously working your core and glutes, with cathartic karate kicks and booty-building bounces. For an additional resistance challenge, we wore ankle weights during jumpboard. This went from 'Wheeee!' to 'When is this over?' within three reps. All I can say is, OW.

ミカエラ・イングリッシュ
テラピラティスには価値があるのか?
4回のクラスの後、私の腹筋はSkimsのボディスーツでコルセットを付けられているように感じられます。そしてそれは腹筋だけではなく、卑劣な太ももの内側と上腕三頭筋もまた私に話しかけ始めています。順番待ちリストから抜け出すことができる場合 (または自宅でクラスをストリーミング配信することを気にしない場合)、Tera Pilates は、活気に満ちたオーラのある素晴らしいワークアウトを楽しみたい人向けです。また、オンラインクラスはとても魅力的で、夏の旅行中に試してみるつもりです。強くなることがこんなにもシックな気分になるとは誰が想像したでしょうか?
ミカエラ・イングリッシュ (she/her) is a lifestyle writer based in Brooklyn who's passionate about travel trends, beauty, sobriety, and wellness-based longevity. Micaela spent six years as an editor at Town & Country and has since written for Vogue, Glamour, Oprah Daily, The Zoe Report, Bustle, Well+Good, Quest, and more.