
ドミニカ人が地球上で最も面白い人々の一人であることを少し認めてもいいでしょうか?私たちが何を経験しているかは関係ありません。いつでも私たちが陽気なジョークとドミニカのコメディで乗り越えてくれることを期待してください。そうは言っても、私たちのユーモアの一部は、言語の遊び方に根ざしています。ドミニカ人が独自のスペイン語を持っていることは否定できません。だからこそ、他のラテン系の人たちが、おしゃべりなスペイン語を話すドミニカ人でいっぱいの部屋にいると、必ずしもついていけなかったり、私たちの言っていることが理解できなかったりするのはそのためです。
私たちは単語を分解したり、英語とスペイン語を融合したりすることが大好きです。たとえば、ほとんどのラテン系の人はガムを「ゴマ」と呼びますが、ドミニカ人はガムのブランド「チクレッツ」に由来するチクルと呼ぶことを好みます。私たちのほとんどは、両親がシリアルのことをコンフレと呼んでいるのを聞いて育ちました。これはケロッグのコーンフレークシリアルブランドに由来します。非常に多くのスラング (ヴァイナやヴァカノなど) が日常言語の一部になっています。アイダ ロドリゲスのようなドミニカのコメディアンは、スタンダップで定期的にスラングを落とし込んでいます。これらの単語やフレーズは公式には辞書に載っていませんが、辞書に載っているのと同じくらいです。この先のスラング用語のほとんどを頻繁に使用しないドミニカ人はいないでしょう。あなたがドミニカ人なら、同意してうなずくでしょうし、そうでない人は、新しい言語を合法的に学習しているように感じるでしょう。しかし、1つだけ確かなことは、意味を見て笑ってしまい、気が付けば単語の一つか二つに執着しているということだ。
--Johanna Ferreira による追加レポート
01
ドミニカの俗語: Vaina
意味: あること。何でも
一文で言うと: 私の机からそのポッドを取り出してください。
02
ドミニカの俗語: Vacano
意味: ドープまたはクール
一文で言うと: その靴はバカーノです。
03
ドミニカの俗語: カラホ
意味: くだらない、さもなければ地獄に行く
一文で言うと: くそー、忘れてた。
04
ドミニカの俗語: 異質
意味: 無駄とかナンセンスとか
一文で言うと: それらのプログラムはすべてナンセンスです。
05
ドミニカの俗語: モト コンチョ
意味: オートバイの運転台
一文で言うと: ブルックリンに行くにはモトコンチョが必要です。
06
ドミニカの俗語: Take
意味: 食べ過ぎ
一文で言うと: 昨日はチップスを大量に食べました。
07
ドミニカの俗語: パナ
意味: 相棒、または本当に良い友達
一文で言うと: スティービーは私の友達です。
08
ドミニカの俗語: なになに?
意味: どうしたの?
一文で言うと: なになに?来ますか、来ませんか?
09
ドミニカの俗語: ティゲレ
意味: 凶悪犯
一文で言うと: あの少年は最悪のティゲールだ。
10
ドミニカの俗語: Un Chin
意味: 若干
一文で言うと: ちょっと顎をあげてください。
11
ドミニカの俗語: Coño
意味: クソとかクソとか
一文で言うと: くそー、バカなのか、それともやってるのか?
12
ドミニカの俗語: バボソ
意味: しゃべりすぎ
一文で言うと: あなたはナメクジです。
13
ドミニカの俗語: Chevere
意味: 素晴らしい
一文で言うと: なんてクールなんでしょう!
14
ドミニカの俗語: Diache
意味: くそー
一文で言うと: 今日は塩を忘れてしまいました。
15
ドミニカの俗語: ディケ
意味: おそらく
一文で言うと: ダムは地球を支配したいと考えています。
16
ドミニカの俗語: 発熱
意味: 喉が渇いていますが、それは文字通り熱に変換されます
一文で言うと: 彼女は熱があるので私は彼女に話しました。
17
ドミニカの俗語: ジャブラドール
意味: ブルシャッター
一文で言うと: あなたはどうでもいい話をするのが大好きなジャブラドールです。
18
ドミニカの俗語: パリグアヨ
意味: 足が不自由な人
一文で言うと: 彼は何も理解していないパリグアヨです。
19
ドミニカの俗語: ラトレリア
意味: 何か汚いことをしたり、それに関わったりすること
一文で言うと: 彼はきっと何かの強盗に関わっていると思う。
20
ドミニカの俗語: タト
意味: 大丈夫です
一文で言うと: 心配しないで、タト。
21
ドミニカの俗語: Zumbón
意味: 何かを遠くに投げるには
一文で言うと: 私が望んでいるのは、その役割に活気を与えることです。